登入

歡迎,請鍵入帳號密碼登入

《俳句三人組的旅行.8》なでしこ大和撫子花

《俳句三人組的旅行.8》なでしこ大和撫子花

佐川美術館的守破離茶席,
今日供養的時花是:大和撫子。

大和撫子花,
花身纖細柔弱如水,
楚楚可憐。
這種花向來被當作性格文靜、溫柔穩重並且具有高尚女德的象徵,
是傳統日本女人的代名詞。

大和撫子的文學想像最早見於大和神話,
《ヤマタノオロチ(八頭の大蛇)》中故事中的末娘,
須佐之男命將她變成「櫛」,
然後,被偷偷養大,
這女子,一如撫子花,
待人呵護。
萬葉集、古典文學都賦予大和撫子花柔弱、堅毅、勇敢的意涵。

藉撫子花引喻的詩,
總是充滿浪漫唯美。

野辺見れば 
なでしこの花 
咲きにけり
吾が待つ秋は 
近づくらしも(作者不詳)

譯意:
原野邊,
盛開著撫子花,
我等待的秋天啊,
漸漸近了。

備註:
大和撫子是秋天七草之一,
秋之七草是日本「物哀」文學的表現,
七草為:萩、葛花、撫子花、尾花、女郎花、藤袴、朝顏(或譯為是桔梗或朱槿)。



  • 分享至:   


同分類文章

《在旅行中閱讀.18》一個人的漫步

《在旅行中閱讀.18》一個人的漫步