◎【文學與音樂的對話】《冬天的詩與歌》11/14(二)14:00-16:00十八卯茶屋

2011年10月6日 星期四

【新酷玩意】賈伯斯之死:How to live before you die

今天,在iPhone4S公開的同時,一個另全球更加震驚的事情公佈了,賈伯斯過世了。

在與胰臟癌的病魔抗爭了六年多,五十六歲頑強的生命,最終在這美麗的樂章上劃下休止符。

還記得一場賈伯斯到他的母校Stanford的演講,震撼了許多人,當然,也包括我。


那時,深深烙印在我的腦中的一句話:
keep looking, don't settle。

這場演講叫做:How to live before you die.「死前人生」。


他在一生中,與許許多多的失敗、死亡邊緣戰鬥,在這場演講中,他分享了在他人生中,他幾乎戰敗的三幕,大學休學、被趕出蘋果、罹患癌症。

這場演講激勵、感動了很多人,他用他生命的體悟,告訴大家,他是如何用力、精彩的活,在所有的徬徨與谷底,他說:Keep looking, don't settle.「持續尋找,不要停。」

他找出所有他能做、他熱情做的事,在面對即將乏善可陳的人生時,在他心理永遠有句話:"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."「如果你能將每天都當作是生命的最後一天來活,有天你一定能做出對的決定」。

而即使他在他的一生中創造了這麼多傳奇,他仍對生面充滿敬畏, "Stay Hungry. Stay Foolish."「保持好奇,虛心接納」,看似到了盡頭,卻可能有輛便車,把你載往未知的某處。


他的死,卻在處處是蘋果的世界上,留下了更多他的生命力,如他生前那樣篤定的說:我曾經、正在、仍將改變這個世界。

正是那顆, 永遠的蘋果

-------------------------------------------------------------------------------

這是他在史丹佛大學畢業典禮上的演講:
How to live before you die


http://www.youtube.com/watch?v=uN-A8eHte1g

--------------------------------------------------------------------------------

現任CEO Tim Cook寄給Apple員工的內部公開信:
「Team,
各位,

I have some very sad news to share with all of you. Steve passed away earlier today.
我有一個非常悲傷的消息跟各位報告,Steve在今天稍早前過世了。

Apple has lost a visionary and creative genius, and the world has lost an amazing human being. Those of us who have been fortunate enough to know and work with Steve have lost a dear friend and an inspiring mentor. Steve leaves behind a company that only he could have built, and his spirit will forever be the foundation of Apple.
Apple失去了一位有遠見跟無比創意的天才,而人類也失去了一位所作所為令人激賞的人物,同時我們這些有幸可以認識Steve並與他共事的人也失去了一位摯友跟心靈導師。Steve為Apple留下了無以倫比的貢獻,而他的精神將永遠與Apple同在。

We are planning a celebration of Steve's extraordinary life for Apple employees that will take place soon. If you would like to share your thoughts, memories and condolences in the interim, you can simply email rememberingsteve@apple.com.
我們將會為Apple員工舉辦追悼會來緬懷Steve傳奇不凡的一生,所以如果你願意分享對Steve的任何想法、回憶或是慰問,請轉化成email寄到rememberingsteve@apple.com。

No words can adequately express our sadness at Steve's death or our gratitude for the opportunity to work with him. We will honor his memory by dedicating ourselves to continuing the work he loved so much.
我們對Steve辭世的哀慟以及幸與共事的感謝無以言表,希望各位能夠藉由奉獻於這個他所摯愛的工作來緬懷
Steve。

Tim」