【紅樓夢導讀】 講題:愛,連皮帶骨化成灰 時間:2017年9月19日(星期二)14:00-16:00 地點:吳園十八卯茶屋

2011年3月27日 星期日

【南方音閱】女神卡卡的宣言─ I was Born This Way!(天生如此)


女神卡卡(Lady Gaga)儼然已成為西洋流行樂壇新一代翹楚,她對造型設計的大膽巧思、音樂創作的旺盛靈感、在歌詞及MV中近乎挑釁意味的宣言,都散發令人難以逼視的光芒。


來自紐約義大利裔的小康家庭,Lady Gaga(本名Stefani Joanne Angelina Germanotta)可說是相當well-educated,曾進入紐約大學就讀的她,花不少功夫透過書寫小品散文及論文,廣泛涉獵藝術、宗教、社會政治等範疇,提升作曲作詞能力,也無怪乎日後她的作品在除了聽似電音、混音充斥之餘,其實有著耐人尋味、細讀的歌詞。比如在她的熱門歌曲『撲克臉(Poker Face)』中,一般人可能以為Lady Gaga寫的是戀愛過程中的欲擒故縱、撲朔迷離,然而實際上她是藉此曲表明自己的雙性戀身分,正因當她與歌中的男人相處時,心裡其實幻想的是另一場與女人的纏綿,歌中的男聲才會低吟"she's got me like nobody",Lady Gaga則淘氣又無奈地唱道"he can't read my poker face"。


Lady Gaga最新專輯Born This Way中的同名單曲公開後即衝上排行榜冠軍,這首為LGBT(Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender)以及少數族群直言、高調發聲的歌曲雖引來衛道人士及天主教徒的撻伐,仍難掩其令人驚艷之處,就用知名音樂人Elton John的話來說吧─"It's fucking amazing!"Lady Gaga不只以誇張的眼妝、裸背、怒濤般的髮型與突出的角現身專輯封面,更讓人拍案叫絕的是Born This Way一曲中富含的文字符號!開頭首句點名"It doesn't matter if you love him, or capital H-I-M"(對於capital HIM的解讀有許多種,其中可能最貼近Lady Gaga本意的應是表示在自我認同上認為自己是男性的女生)下段歌詞中透過幼時媽媽的叮嚀"There's nothing wrong with loving who you are, cause he made you perfect"傳達中心意旨,副歌歌詞中更是大聲宣揚"I'm beautiful in my way, cause God makes no mistakes. I'm on the right track baby I was born this way!"除了也為少數族群("you're black, white, beige, chola descent, you're lebanese, you're orient")出頭,再往下Gaga似乎無意玩弄隱晦的文字遊戲了,直接了當地高唱a different lover is not a sin(擁有一個別人無法認可的愛人並不是罪惡)、no matter gay, straight(異性戀) or bi(雙性戀), lesbian, transgendered(跨性別) life,我們都是上帝完美的作品、我們都行走於正軌,我們天生如此並享受其中。


除演藝版圖之外,Lady Gaga也致力於公益慈善事業,在愛滋預防與照護方面不遺餘力,LGBT社群她更是多所關注。當聽到Born This Way中她大喊"Don't be a drag, just be a queen"(不要只當個變裝人,要當就當皇后!)時,我尚且大呼過癮,受到壓抑的同志族群應該更是感動了!就隨著她狂野的歌聲一步步昇華,探尋最原初、真實的自我,大聲說出I Was Born This Way吧!
ps1.文末附上的連結是今年二月葛萊美獎頒獎典禮中,Lady Gaga"破蛋而出"演唱此曲的影片,片中陰陽難辨的舞群惹人眩惑;Lady Gaga甚至在鋼琴上奏出巴哈著名的d小調觸技與賦格,隨後聲嘶力竭地再度宣告no matter gay, straight, or bi, lesbian transgendered life, I'm on the right track babe I was born this way!此舉如挑戰神性般,無謂世俗主流價值地宣示...只能說,Gaga I love the way you were born and the way now you are!
ps2. Special thanks to my cousin's son, Kent Chiu, who's enthusiastic and friendly to share his ideas with me. 特別感謝我表姊的兒子Kent,雖然我們多年不見,但多虧有他熱心地答覆我的提問,才讓我得以順利完成此文。